There are two [thanks, Kevin] punctuation issues that I have a problem with. Both are purely because of how I was taught all those years ago in high school.
Now I find that one of them has a name. It is the Oxford Comma. That is the one that comes before the "and" in a list. For instance: I like lemon, anise, and sugar. I was taught to NOT use the Oxford Comma. I broke myself of the habit 40 years ago.
The debate over the use of the Oxford Comma has swung toward it. I'm partial to it, so I'm retraining to use it. This will drive some people nuts.
The other issue has come to new light, too. It concerns the placement of sentence ending punctuation when the sentence ends with a quote or parenthetical. Is that pesky period a part of the quote or not? But it looks damn odd to me to see this construct: ... can't make him drink".
That lonely period outside the quote mark just seems "wrong". But it is common, especially on the internet.
As it turns out, it's a difference between American English and everyone else's English. The Brits have no trouble putting that period inside or outside based on it's relationship to the quote or to the parenthetical expression. Only the Americans seem dead set on putting the "little" punctuation inside the quotes.
I like my language with less ambiguity, so I'm going to train myself to the British style.
This, too, will irritate many.
if you find a book titled, "Eats, Shoots and Leaves", by Lynne Truss, get it. It's a good read. It's a fun read. It's a book about punctuation. No, really. It's a fun read.
Love.
Now I find that one of them has a name. It is the Oxford Comma. That is the one that comes before the "and" in a list. For instance: I like lemon, anise, and sugar. I was taught to NOT use the Oxford Comma. I broke myself of the habit 40 years ago.
The debate over the use of the Oxford Comma has swung toward it. I'm partial to it, so I'm retraining to use it. This will drive some people nuts.
The other issue has come to new light, too. It concerns the placement of sentence ending punctuation when the sentence ends with a quote or parenthetical. Is that pesky period a part of the quote or not? But it looks damn odd to me to see this construct: ... can't make him drink".
That lonely period outside the quote mark just seems "wrong". But it is common, especially on the internet.
As it turns out, it's a difference between American English and everyone else's English. The Brits have no trouble putting that period inside or outside based on it's relationship to the quote or to the parenthetical expression. Only the Americans seem dead set on putting the "little" punctuation inside the quotes.
I like my language with less ambiguity, so I'm going to train myself to the British style.
This, too, will irritate many.
if you find a book titled, "Eats, Shoots and Leaves", by Lynne Truss, get it. It's a good read. It's a fun read. It's a book about punctuation. No, really. It's a fun read.
Love.
no subject
no subject
I'm a huge fan of the Oxford Comma. That's what I was taught was correct, so I'm fine with its increasing popularity.
Computer science, of all things, got me to get more comfortable with putting punctuation outside quotes. It got me thinking that the part inside the quotes really is the information, and punctuation that isn't part of the original quote should therefore be outside.
no subject
no subject
Her newest book seems like a diatribe against "rudeness", and seems far less useful...
no subject
irritates many? does it? who gives a fuck? somebody who wants to argue about it can suck my semicolon. unless i am writing for publication and you're my editor, random opinion on these matters is just hot air to me. :)
no subject